University years
We were like pretty flowers between the rails,
we watched demagogues run rings round
language and us baying at them crying we
will tell you what is right as if we knew, hopscotch
playing for the hungry, cutting blood
in that socialist pledge, boy scout brigade
there was no grit to our show, just plenty of blow,
& night-time delusions, as the early hours bring
their scents - as I trotted out last-minute essay-jobs,
scraping up gleaned fragments into a patchwork
that really made no sense - but none of us Gods
saw the shopping arcade was grimy & full of drunks,
the sky not reflected in glory but miserable pools
of loneliness heaped up against the wall,
this was me the I who knew nothing better
than being ripped off by Soho whores, and begging
for love off the inner roads of darkness
from where streetwalkers drag you into stairwells
and pluck, chicken – but this was a later spiral
into the core, a continuation of what
is never finished, fathomless pit, bitter well.
Patrick Williamson is an English poet and
translator currently living near Paris. He has translated Tunisian poet Tahar
Bekri and Quebecois poet Gilles Cyr. In 1995 and 2003, he was invited to the
Festival International de Poésie at Trois-Rivières in Québec. He is the editor
of Quarante et un poètes de
Grande-Bretagne (Ecrits des Forges/Le Temps de Cerises, 2003) and editor and
translator of The Parley Tree, Poets from
French-speaking Africa and the Arab World (Arc Publications, 2012). Latest
poetry collections: Locked in, or out?, Red Ceilings Press, and Bacon,
Bits, & Buriton, Corrupt Press, both in 2011.
No comments:
Post a Comment